Kostenlose CAT-Tools: Übersetzungsqualität prüfen mit MemoQ #xl8
Dienstag, den 8. November 2011Da sag noch einer, dass Twitter zu nix nütze ist. Man muss nur den richtigen Filter setzen, dann ergibt sich der Nutzen von selbst. Heute machte @buurtaal auf einen sehr interessanten Artikel aufmerksam: Qualitätskontrolle mit memoQ (1): QA .
Der enthielt einen Hinweis auf eine im Computerumfeld (GUI-Strings) oft gesuchte Funktion: “Länge der Übersetzung (im Verhältnis zum Quelltext bzw. absolute maximale Länge)”.
Diese und andere Funktionen enthält der von mir angewendete SDL Trados QA Checker auch, aber mir scheinen Informationen zu MemoQ gerade deshalb wichtig, da es mit MemoQ4free eine auf eine Datei/ein TM eingeschränkte freie Version gibt, die gerade für Berufseinsteiger als Einstieg in die Materie gut geeignet ist. Ein Blick in die Vergleichsmatrix der Editionen ergibt, dass eine solcher Check auch mit der freien Version durchführbar ist. Danke für den Tipp.
Ich benutze übrigens die folgenden hashtags zur Filterung nach relevanten Tweets (TweetDeck): #xl8 OR #L10n OR #t9n OR #L10n



